Modèle de lettre en espagnol

14 Feb, 2019

En anglais, il est fréquent de mettre fin à une lettre avec «sincèrement». Encore une fois, l`espagnol offre une plus grande variété. Gardez à l`esprit que vous pouvez utiliser ces phrases d`ouverture et de fermeture, ainsi que celles énumérées dans la section des lettres formelles, lors de l`écriture des e-mails en espagnol. Русский: написать письмо на испанском языке, Español: escribir una Carta en Español, Italiano: scrivere Una lettera in Spagnolo, Português: escrever uma Carta em espanhol, Deutsch: einen spanischen Brief schreiben, English: écrire une lettre en espagnol, Bahasa Indonesia: menulis Surat dalam Bahasa Spanyol vous voulez en savoir plus sur les différences entre tú et usted? Consultez notre article sur l`espagnol vous. Si vous ajoutez un post-scriptum (POSDATA en espagnol), vous pouvez utiliser la police comme équivalent de “P.S.” Dans cet article, nous allons vous montrer tout ce que vous devez savoir sur l`écriture d`une lettre en espagnol. À la fin, vous trouverez deux exemples de lettres en espagnol. Les deux ont été relues par un locuteur natif de l`espagnol pour s`assurer qu`ils sont exempts d`erreurs. (Tous les textes ont été adaptés à partir d`originaux cédés à English Spanish Link, et le cas échéant, avec la pleine autorisation de l`auteur et/ou du destinataire (par exemple, les lettres). Les renseignements personnels sont entièrement fictifs. Les traductions ont été effectuées par English Spanish Link. Tous les efforts ont été faits pour utiliser le matériel appartenant à English Spanish Link avec toutes les autorisations dans l`ordre. Si, pour une raison quelconque, quelqu`un soupçonne le matériel ne doit pas être la propriété de English Spanish Link, ils devraient nous contacter à l`adresse e-mail du site et nous prendrons des mesures immédiates pour rectifier la situation.) L`équivalent espagnol de “à qui il peut concerner” est un quién corresponda (littéralement, à celui qui est responsable). Pour commencer une lettre formelle en espagnol, vous devez indiquer la ville à partir de laquelle vous écrivez et la date en format long.

Vous pouvez examiner comment écrire la date en espagnol ici, mais le résultat final ressembla à quelque chose comme ceci: dans la correspondance d`affaires, la terminaison la plus commune, utilisée dans beaucoup de la même manière que «sincèrement» en anglais, est atentamente. Cela peut également être élargi à le Saluda atentamente ou les Saluda atentamente, selon que vous écrivez à une ou plusieurs personnes, respectivement. Une fin plus décontractée qui peut être utilisée dans les lettres d`affaires est cordialmente. Les plus longues salutations comprennent saludos cordiales et se malgré cordialmente. Bien que ce langage puisse sembler fleuri au locuteur anglais, il n`est pas inhabituel en espagnol. La fin réelle de la lettre formelle en espagnol n`est pas aussi fleurie, mais toujours expressive d`une grande courtoisie et le respect. Vous pouvez simplement écrire: toutes les traductions espagnoles et anglaises de lettres, e-mails et autres textes proposés ici peuvent être librement utilisés et adaptés en fonction des besoins de l`utilisateur, mais en aucun cas vendus ou republiés en tant que ressource textuelle traduite telle que celle-ci. Que vous écriez une lettre à un ami hispanophone ou que vous prépariez une lettre d`affaires formelle, les salutations et les salutations de cette leçon peuvent vous aider à donner de la crédibilité à vos lettres et à les faire paraître plus authentiques. Apprendre à écrire des lettres en espagnol offre à l`étudiant espagnol la possibilité de perfectionner ses compétences communicatives dans la langue.

Les avantages de cet exercice seront grandement appréciés lorsque l`étudiant entrera dans le monde des affaires et doit contacter d`autres locuteurs espagnols par le biais d`échanges commerciaux ou culturels ou s`il devient membre d`une organisation internationale. Dans la correspondance personnelle, l`équivalent de «cher» est Querido ou querida (le participe passé de querer), selon le sexe de la personne.

Comments are closed.